Перевод "Ландшафтный дизайн" на английский
дизайн
→
design
Произношение Ландшафтный дизайн
Ландшафтный дизайн – 30 результатов перевода
Я не знаю как сказать тебе об этом. новсё, что они сейчас сказали, - это полная чушь.
Позволь мне дать тебе совет. хочешь создавать ландшафтные дизайны в этом городе, лучше играй по правилам
Слушай, я просто хотел сделать то, чем смогу гордиться. что понравится людям.
I don't know how to tell you this, but nothing they just said makes any sense.
Let me give you a piece of advice, kid, you want to landscape in this town, you better play the game.
Look, I just want to make something I'm proud of that I know people will like.
Скопировать
Ну, эээ, прямо сейчас я, эээ...
Мой приятель занимается ландшафтным дизайном так что я -- я работаю с ним.
Ты мексиканец?
Well, um, right now I'm, uh..
My buddy has a landscaping business.. So I'm... I'm working with him.
Are you Mexican?
Скопировать
"Гонсало Варгас,
Изысканный ландшафтный дизайн."
Я посылаю копию в штаб.
"Gonzalo Vargas,
Primoroso Landscaping."
I'm sending a screenshot to Ops.
Скопировать
- Это был работодатель обвиняемого в Минуке.
Они занимаются ландшафтным дизайном, и используют то же удобрение почвы, что и палаточный лагерь концерта
Да.
- Just one? - That was the employer of the defendant in Minooka.
It's a landscaping company, and it uses the same soil treatment as the concert campground.
Yeah.
Скопировать
Да, да.
Ландшафтный дизайн.
Территории для отдыха в Алгарвии, в основном.
Yes, yes.
Landscape gardening.
Holiday properties in the Algarve, mainly.
Скопировать
- Ландшафтного дизайна.
Ландшафтного дизайна?
Я всем покажу свои умения.
- Landscape design.
Landscape design?
I'm going to show people what I can do.
Скопировать
- Чего?
- Ландшафтного дизайна.
Ландшафтного дизайна?
- Clients of what?
- Landscape design.
Landscape design?
Скопировать
- Один есть.
Я говорю с с самыми сексуальными бедрами ландшафтного дизайна?
Так точно, потому что я говорю с Марси.
- We got one. - Come on.
Am I talking to the two sexiest thighs in landscaping?
Yes, I am, 'cause I'm talking to Marcy.
Скопировать
Ты всё пытаешься раскачать бизнес по очистке ковров?
По ландшафтному дизайну.
Да...
Are you still trying to get the scratch together for that carpet-cleaning business?
- Landscaping.
- Right.
Скопировать
Да.
Они называют это "Ландшафтным дизайном".
В мое время, мы называли это "стрижкой газонов".
Yeah.
"Landscaping," They call it.
In my day, we called it "Cutting the grass."
Скопировать
Могли бы повеселиться...
Твоему дворику ландшафтный дизайн пошел бы на пользу.
Уверен?
We could have had some fun.
Say, Travis, a little bit of landscaping, this place wouldn't be half bad.
- That a fact?
Скопировать
Отис?
Парень, занимающийся ландшафтным дизайном.
И вы знаете, где я могу его найти?
Otis?
The landscaping fella?
And do you know where I could find him?
Скопировать
Так что я здесь, чтобы вас заставить.
Я тут поговорил с некоторыми вашими клиентами на счет ландшафтного дизайна. И что?
Ну, они все старики и у них большие земельные участки за домами, куда им трудно выходить.
So I'm here to make you.
So?
Well, they're all old people with big backyards that they can barely get out to.
Скопировать
Нет, в этом нет необходимости.
Но знаете, раз дело идет к тому, что ваше дело по ландшафтному дизайну будет расширяться, вам могли бы
Она быстро учится и любит работать.
No, no, no. There's no need for that.
But, uh, you know, that could go toward maybe jump-starting your landscaping business, and... You might want to consider maybe hiring some new help.
She's a quick study, and she's eager to work.
Скопировать
Вы купили подержанную машину?
Да, у Пензера несколько месяцев назад, для своей фирмы по ландшафтной дизайну.
В наши дни, если у тебя семья, нельзя прожить но одну учительскую зарплату.
You, uh, you bought it used?
Yeah, from Penzer's a few months ago for my landscaping business.
You can't really get by on just a teacher's pay these days, not with a family.
Скопировать
Отлично, тогда убейте меня.
Но в следующий раз, когда он нанесет вам визит, вам понадобится больше, чем ландшафтный дизайн лужайки
Как в поле, так и в выставочном зале самый действенный шаг в конце торгов просто уйти.
Fine, kill me.
But the next time he pays you a visit, you're gonna need more than new lawn art.
Whether it's in the field or a showroom, the most powerful move at the end of a sales pitch is to just walk away.
Скопировать
Ну ладно.
Ты когда-нибудь занималась ландшафтным дизайном?
Нет, но как она и сказала, я быстро учусь, поэтому...
All right.
So, have you ever done any landscaping?
Not really, but like she said, I'm a fast learner, so...
Скопировать
Вообще-то нет.
Хотя у неё был курс по ландшафтному дизайну.
Когда он проходил?
No, not really.
She took a landscaping class.
At the y. When did it meet?
Скопировать
Это как раз то, что я всегда хотела попробовать, но никогда не представлялось возможности.
И им так понравился ландшафтный дизайн, который я здесь сделал, что они наняли мою компанию работать
У тебя теперь есть компания?
It's something I've always wanted to try but I've just never gotten around to.
They liked the landscaping I did so much that they hired my company to do the whole Sinclair Hotel chain.
Your company? You have a company now?
Скопировать
Возможно, эти знания Элвис тоже передал Гриско.
Хорошо, озеленение или ландшафтный дизайн.
Ландшафтный дизайн.
Maybe elvis passed this on to grisco too.
- All right, planting or gardening--landscaping.
- Landscaping. Landscaping.
Скопировать
- Не зациклены на наличии лужайки.
Но у нас есть мастер по ландшафтному дизайну, который творит чудеса.
Можем мы?
- Crazy about the lawn.
But we have a landscaper who can work miracles.
Shall we?
Скопировать
Хорошо, озеленение или ландшафтный дизайн.
Ландшафтный дизайн.
Это значит, что у него был доступ на строительную площадку.
- All right, planting or gardening--landscaping.
- Landscaping. Landscaping.
That means he might've gotten to a construction site.
Скопировать
Лори, а кем ты работаешь?
У меня бизнес, ландшафтный дизайн.
Шесть грузовиков.
What do you do, Lori?
I have a landscaping company.
I own six trucks.
Скопировать
И что это?
Ландшафтный дизайн.
Я хочу сказать, ты знаешь, не садоводство.
What's that?
Landscape design.
I mean, you know, not gardening.
Скопировать
Да, ну, у тебя есть список, ты знаешь, что ты знаешь и что ты сделал, но реально ты не знаешь ничего о себе.
Ладно, тогда скажи мне, что тебе нравится в ландшафтном дизайне.
ну...эм...
Yeah, well, you keep listing, you know, what you know and what you've done, but you're not really revealing anything about yourself.
Okay, so tell me what you love about landscape design.
Mm... um...
Скопировать
А, ты имеешь в виду садоводство?
Разве это не ландшафтный дизайн?
Большое спасибо.
Oh, you mean the gardening?
Isn't it landscape design?
Thank you very much.
Скопировать
Помнишь, когда мы впервые встретились, ты был в группе.
Ты начал заниматься ландшафтным дизайном потому что я забеременела, и на нас свалилась ответственность
Маршалл будет снимать фильмы.
You know, when we first met, you were in a band.
You only got into landscaping because we were dumb kids suddenly impregnated with responsibility.
Marshall will make films.
Скопировать
Он спустится через минуту.
Так что, неважно, что вы там говорили.. ландшафтный дизайн, да?
Да, ну знаешь я..
He'll be down in a minute.
Uh, so, anyway, what were you say-- uh, landscaping, huh?
Yeah, you know, I've, uh --
Скопировать
Это, Джордж.
Да... да, нет, ландшафтный дизайн просто фантастический.
Выглядит безупречно.
It's George.
Yeah... oh, yeah, no, landscaping looks fantastic.
Real pristine.
Скопировать
Чем он занимается?
Ландшафтным дизайном.
Думаю... иногда.
What does he do?
Landscaping.
I think... sometimes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ландшафтный дизайн?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ландшафтный дизайн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение